— Не смейте! Вы ничуть не лучше Стивена!
Картер опешил. Сначала Стивен явился в спальню Пейдж непрошеным гостем, теперь он полез целоваться… Если разобраться, он повел себя не лучше младшего брата. Не задумываясь, действуя чисто инстинктивно, Картер вытер слезы с щек Пейдж и хрипло пробормотал:
— Не плачьте, Пейдж, не надо, пожалуйста.
Она достала из кармана носовой платок и высморкалась.
— Я не плачу, я вообще никогда не плачу из-за мужчин. Они не стоят слез.
Опровергая эти слова, глаза Пейдж влажно блестели. Те слезы, которые Картер стер с ее лица, теперь высыхали на его ладони, и в этом было нечто глубоко интимное.
— Знаете, что самое противное? — выпалила Пейдж. — Стивен вошел в мою комнату, когда я спала, и неизвестно сколько времени сидел и смотрел на меня. — Она судорожно вздохнула и всхлипнула. — Как подумаю, что он за мной наблюдал, меня всю передергивает. А тут еще сон… Я видела во сне вас.
— Меня? — тупо переспросил Картер.
— Черт, зачем я это сказала! — запоздало спохватилась Пейдж. — Вечно я сначала говорю, а только потом думаю! Забудьте, что слышали. Сразу после завтрака я попрошу Дональда отвезти меня на материк. Хватит с меня вашей милой семейки!
Картер негромко засмеялся.
— Между прочим, я собирался сделать то же самое.
Пейдж бросила на него далеко не дружелюбный взгляд.
— Тогда мы поедем отдельно, я раньше, вы позже.
— Не волнуйтесь, на катере хватит места нам обоим.
Пейдж воинственно подняла голову.
— Нам с вами будет тесно даже на океанском лайнере. Кроме того, вы же приехали мириться с отцом? Насколько я понимаю, это еще не произошло. Идите и миритесь, желаю удачи.
Картер вернулся к вопросу, который не давал ему покою.
— Значит, этой ночью вы не были близки со Стивеном? Вы вообще никогда не занимались с ним любовью?
— Блестящее умозаключение, даже два! — съязвила Пейдж. — Могу добавить еще одно: не занималась и не собираюсь в будущем.
Картер задумался, пытаясь решить, можно ли ей верить. Явиться ночью в спальню к женщине без приглашения — это вполне в духе Стивена. Картера вдруг посетила неприятная мысль, он быстро спросил:
— Стивен что-нибудь вам сделал?
— Нет. Правда, я сломала ноготь, когда пыталась сдвинуть с места комод.
Картер шумно выдохнул. Однако у него оставался еще один вопрос:
— Что вам снилось… ну, я имею в виду, когда вы видели во сне меня?
— Не ваше дело.
— Это было нечто интимное?
— Много времени вы проводили здесь в детстве? — поспешно сменила тему Пейдж.
— До шести лет я жил здесь постоянно, а потом меня отправили в пансион.
— Где, судя по вашему тону, вам не нравилось.
— Да, я его терпеть не мог, — подтвердил Картер. — Однако потом я подружился там с одним хорошим парнем, мы до сих пор поддерживаем связь. Даг такой же бунтарь, как я. — Картер улыбнулся, мысленно переносясь в прошлое. — Помню, как-то раз мы собрали мантии преподавателей и надели их на коров, пасущихся на ближайшем лугу. Надо сказать, коровы в них смотрелись очень мило. А нас тогда чуть не исключили.
— А я засунула в церковный орган кожуру от банана, когда мне было девять лет. Меня не поймали.
Картер от души рассмеялся.
— Значит, вы хитрее меня. — Он вдруг посерьезнел. — Скажите, Пейдж, почему вы не плачете из-за мужчин? С каких пор? И о скольких мужчинах идет речь?
Пейдж тоже посерьезнела.
— Поскольку через несколько часов наши пути разойдутся навсегда, мое романтическое прошлое не должно вас интересовать.
— Где вы живете?
— В Окленде.
— Я собираюсь пробыть там некоторое время, так что мы вполне можем случайно встретиться.
Пейдж покачала головой.
— Сомневаюсь, город не такой уж маленький.
Картер чувствовал, что она отдаляется от него, отгораживается невидимой стеной, и это его раздражало.
— Пейдж, от чего вы убегаете?
— И это спрашиваете вы, который бежит от родного отца?
— Вы ничего не знаете о моих отношениях с отцом, так что не спешите с выводами.
Пейдж кое-что знала, но не могла же она признаться, что подслушала ожесточенный семейный спор! Она с опаской посмотрела на Картера и решила, что он ее убьет, если узнает, поэтому она бесстрастно сказала:
— Я вернусь обратно по берегу. Счастливо оставаться, Картер, рада была с вами познакомиться.
Не так скоро, подумал Картер и усмехнулся.
— Предлагаю сделку: я останусь на торжественный прием, если вы останетесь.
— Вы говорите, как школьник!
— Что, Пейдж, струсили? Уж не меня ли вы испугались?
Одной из причин, по которым Пейдж вечно попадала во всякие истории, была ее неспособность устоять перед вызовом. Этот недостаток водился за ней с детства, в школе, например, она на спор спрыгнула с кирпичной стены — на память у нее до сих пор остался шрам на ноге. Пейдж сказала себе, что преувеличивает собственную реакцию на Картера, он всего лишь мужчина, а с мужчинами она всегда умела управляться. А узнать семейные тайны Блэкморов было бы интересно…
— Если вы останетесь, то пообещайте, что хотя бы попытаетесь помириться с отцом.
— А вы пообещайте держаться подальше от Стивена.
— О, это я могу обещать! — с жаром воскликнула Пейдж.
— В таком случае по рукам!
Картер взял ее за плечи, привлек к себе и поцеловал. Поцелуй в щечку был задуман, как шутка, как символический жест, призванный скрепить сделку, но, как только Пейдж одеревенела, упершись ладонями в грудь Картера, поцелуй перешел в иное качество. Картера охватил жар, ему вдруг во что бы то ни стало понадобилось добиться от Пейдж отклика, он желал этого так страстно, словно от этого зависела его жизнь.